Literatura de tradició oral
Des de el moment en el que vam
intentar precisar que s’entén per literatura de tradició oral, ens trobem en
una contradicció, perquè això suposa denominar com “literatura” a les
tradicions que es transmeten per mig de la paraula parlada. (PELEGRIN, 19842).
Fins que l’escriptura no es va generalitzar, tota la literatura va ser oral.
Quasi tots els textos orals estan relacionats amb la literatura sagrada dels
pobles, inclús textos profans, com contes i llegendes.
M. Frenck (1982) precisa que, ja
en l’Europa medieval, es llegia en veu alta els textos, quan no es recitaven de
memòria o cantaven. I, al segle d’Or, la literatura entrava molt més per l’oïda que per la vista.
No existia la lectura privada, solitària i silenciosa. M. Frenck recollix la recomanació
de Timoneda amb respecte als seus contes: “que ho sàpigues contar com ací van
relatats, per a que no perguen la gracia amb la que van ser composts. (1982).
Ací es troba la calitat literària
que creiem que es deu exigir en la literaturització del material tradicional,
donada la seua presencia i contribució a la configuració del sistema de la
Literatura Infantil i juvenil (LIJ).
A més, la transmissió de tradició
oral està subjecta a transformacions que seran mes o menys abundants segons el
control que el narrador provoque al missatge tramés. Així, quan les tradicions
es transmetien exclusivament entre grups socials minoritaris, la possibilitat
d’alterar el contingut de tradició es molt menor que si circula per tota una
comunitat.
En general, les causes que provoquen
majors modificacions en la tradició oral son els canvis social, que puguen
alterar o deixar sense sentit determinades tradicions que abans estaven en ple
vigor, i la pèrdua de memòria u oblits del narrador, que es freqüent en les
societats modernes de caràcter urbà, en les que l’hàbit de contar o recitar
històries als familiars o en les reunions socials se ha perdut en bona part.
Comentarios
Publicar un comentario